이게 어떤 뉘앙스의 무슨 뜻인지 궁금합니다 嘘のつきようえぐ거짓말치지마? 이런 뜻인거같은데이게 약간 단호한 느낌인지 장난식으로 말하는 느낌인건지 궁금합니다
嘘のつきようえぐ거짓말치지마? 이런 뜻인거같은데이게 약간 단호한 느낌인지 장난식으로 말하는 느낌인건지 궁금합니다
「嘘のつきようえぐ」는 일본어로 직역하면 “거짓말의 방식이 심하다”라는 뜻인데요, 여기서 “えぐい”는 요즘 젊은 층 사이에서 자주 쓰이는 속어예요.
- 「えぐい」는 원래 “잔인하다”, “역겹다”라는 뜻이지만, 요즘에는 감탄이나 놀라움을 표현할 때도 쓰여요. 예: “えぐい才能” (엄청난 재능)
- 「嘘のつきようえぐ」는 “거짓말의 수위가 심하다”, 즉 “어떻게 그렇게까지 거짓말을 할 수 있어?” 라는 식의 놀람이나 황당함을 나타내요.
- 하지만 문맥이나 말투에 따라 진지하게 따지는 느낌도 있을 수 있고, 친한 사이에서는 장난식으로 말하는 경우도 많아요.
- 친구가 장난으로 엄청 과장된 말을 했을 때 → “え、嘘のつきようえぐ(笑)”
- 누가 정말 심각하게 거짓말을 했을 때 → “嘘のつきようえぐ…まじで信じられん”
즉, 장난스러운 느낌과 단호한 느낌 둘 다 가능하지만, 대개는 놀람 + 황당함 + 약간 웃긴 뉘앙스가 섞인 말이에요.